中華民族是崇尚龍的民族。中藥中與“龍”字有關的有龍骨、地龍、龍眼肉等等。甲骨文的發(fā)現(xiàn)即與中藥龍骨有關。
甲骨文是甲文和骨文的簡稱。甲文多刻在龜的腹甲上,少數刻在龜的背甲上;骨文主要刻在牛胛骨和鹿頭骨上——二者合稱龜甲獸骨文字。甲骨文反映了商代的歷史,這種文字埋藏在地下三千多年,直到19世紀末才在一次偶然的機會中發(fā)現(xiàn)。
那是在清朝末年,有一位名叫王懿榮的人是一位金石學家,他同時也愛好考古。當時他擔任國子監(jiān)祭酒(古之國子監(jiān)相當于國立最高學府,祭酒的職位與校長相當)。1899年的一天,王懿榮患瘧疾,就叫他的學生趙軍去抓藥。趙軍來到離國子監(jiān)最近的大藥鋪,里面要等二個小時才能配抓,就轉身出了藥鋪,步行三里多路,來到路西一家小藥鋪,抓齊了藥,很快返回國子監(jiān)。
王懿榮是個細心的人,煎藥前他打開中藥包對著處方一味味查看,驀然發(fā)現(xiàn)其中一塊已經打碎的“龍骨”片有些花紋,他認為這是古代人有意刻畫上去的,應當是一種文字符號即古篆文,就問趙軍:“你在什么地方抓的藥?”趙軍忙回答:“我在離國子監(jiān)三里外的小藥鋪抓的,處方與中藥不對?”王懿榮見趙軍領會錯了,又說:“藥沒有抓錯,你過來看看,這中藥龍骨上有古文字。”趙軍過去一看,龍骨上果然有古文字,高興地說:“先生,這可是個重大發(fā)現(xiàn)!”,“是,是!”二人都歡快地笑了。王懿榮接著又說:“咱們快去那個中藥鋪看看還有沒有帶字的龍骨。”
他們步行來到那家中藥鋪,抓藥的伙計見顧客來了忙迎上去。趙軍說:“我們要再買些龍骨。”抓藥伙計問:“要多少?我們這里多著呢!”抓藥伙計在盛龍骨的藥斗抓了一大把,王懿榮看了看,里邊竟有三十多塊帶字的,心中十分高興,說:“你們藥鋪里的龍骨,我們全買了。”伙計不敢怠慢,忙進藥庫把所有的龍骨裝了一口袋,賣給了他們。后來,王懿榮又到處打聽這種龍骨的來歷,最終他得知是從河南安陽西北五里地的小屯村農民那里買來的,而此處原來是商代國都所在地。龍骨由此而成為發(fā)現(xiàn)甲骨文的重要契機,甲骨文從此才開始被世人所重視。到目前為止,已經收集了十幾萬片甲骨,含有四千多不同的文字圖形,其中已經識別的約有兩千五百多字,單篇文章最長者達百余字,甚至可以看出應用文雛形,現(xiàn)在,已經形成一門專門研究甲骨文的學科——甲骨學,許多國學大師如王國維、郭沫若都曾對此進行深入研究。
(根據資料整理) |